|
||
„Es ist wichtig, Menschen
in ihrer eigenen Sprache anzusprechen!“
Lee Lacocca – amerikanischer Topmanager
Manchmal verstehen sich Gehörlose und Hörende nicht gut, weil sie verschiedene Sprachen benutzen. Dann holt man eine Gebärdensprachdolmetscherin dazu. Wenn die Hörenden sprechen, übersetzen wir das in Gebärdensprache. Wenn die Gehörlosen gebärden, übersetzen wir das in die gesprochene Sprache. Das nennt man dolmetschen. Wir tun das für alle Gehörlosen in der Paulinenpflege, die es brauchen: In der Werkstatt, in den Wohngruppen, in der Schule, in der Ausbildung. Auch einige gehörlose Mitarbeiter brauchen Dolmetscher. Das sind
die Dolmetscherinnen in der Paulinenpflege Winnenden:
Dolmetscher sind immer dabei, wenn es große Veranstaltungen, wie Gottesdienste oder Feiern gibt. Auch bei Schulungen oder Fortbildungen. Manchmal auch bei Prüfungen. Auch dann, wenn viele Hörende mit einem Gehörlosen sprechen wollen (z.B. Hilfeplangespräch, oder PE). So können alle alles verstehen und auch selbst etwas dazu sagen oder gebärden. Hier einige Beispiele:
|